|
What are they?
With dedication, work and effort it is indeed possible to learn a language and to produce work which is readily understandable and accurate. However it does not mean that a French person would have expressed him/ herself in the same way! Quite simply French people use a range of expressions which, if they are not essential for the understanding, make the language much smoother. Sometimes they use a complex expression to replace an easy one just because it just 'sounds better' (after all using the expression 'falling in the apples'/ 'tomber dans les pommes' is much better than just using to faint / s'evanouir!)
To get a grade A you MUST learn to pepper your speech and your writing with these idiomatic expressions. You will find below a selection of them. Memorising them is not enough, you must use them as often as possible and make them yours. Don't learn all of them… learn a few of them and use them time after time! Hopefully you will recognise some of them! If not get going with the dictionary or get your teacher on the act!
Apres tout / Toutefois Avoir la peche Coute que coute Ça vaut la peine Il est difficile de savoir par où commencer mais... Ce qui est singulier En fait En revanche En quelque sorte Finalement Tout à fait Il va sans dire que… Il faut savoir que… Cela constitue un vrai probleme... En fin de compte.. De toute façon… Dans l'ensemble... En ce qui concerne… Tout d'abord… La tache consiste à...
|
|