CARTESIANA

 

L’amour est le désir de décharger ses vases. – Rabelais

 

Et mon âme et mon corps marchent de compagnie. – Molière, Les Femmes Savantes

 

Of course, it might not have happened if he hadn’t been a philosopher. Or if he hadn’t been French. Or both – because a philosopher means something different in French. The etymology ought to be clear: a lover of wisdom, wisdom being, interestingly enough, feminine. Uncertain, coy, and hard to please, therefore. But the French know about women. Whereas Germans, Scots and English elaborate systems of coherent complexity to hold reality at arm’s length, the French simply order their perceptions better (as Sterne says in the first line of A Sentimental Journey) and produce immortal aphorisms: What kind of truth is it that stops at those mountains? Or If you aren’t a misanthrope at forty, then you’ve never loved humanity. Or Man is a reed, but a thinking reed. Or The heart has its reasons, which reason knows nothing about. Not the kind of stuff you find in the works of religious thinkers in other cultures.

 

René Descartes, the mathematician, the geometer, the inventor of coordinates, also provided a system whereby we could locate ourselves in spiritual space as well, and formulated (while warming himself during a campaign in the Thirty Years’ War) that phrase to which Edith Piaf would later give immortal currency: Regret nothing. It doesn’t mean you can’t learn from it – but once it’s happened, it’s happened. If you act properly, and with full reflection on the basis of your knowledge, the first time round, then regret is a pointless emotion. And René knew about emotions. He knew very well how art stimulates them, he likened it to tickling (chatouillement) – not the same stimulus as a real event, but producing the same effect.

 

René was also very clear about the difference between mind and body. The natural function which proved our existence was thinking as far as he was concerned, not anything that the body might get up to; and therefore he considered animals as machines (I can only assume he never watched a dog dreaming – or else he had a bad experience with a cat trying to sleep on his face as a baby, and this was his revenge). But maybe you have to think of animals as machines if you want to force feed a goose to produce pâté de foie gras… So it all comes back to being French.

 

The “he” I began talking about at the beginning of this story was an adherent of René’s in many important respects, as you will see. I do not know where he was born. My information starts with the fact that he was apprenticed to a bookbinder at the age of twelve in 1782, and that he read the books he bound. Not all of them, of course. But enough. Enough to know his way round libraries. His employer spotted him as a smart lad, and sent him to clients to give estimates for re-binding, but also to see whether there were any really valuable items – the hereditary system being what it was, the present owners of extraordinary treasures often had not the slightest idea what wealth (spiritual as well as financial) their ancestors had bequeathed them. The bookbinder naturally had connections with booksellers and dealers in antiquities. So, too, did his apprentice, who, with philosophical acumen, removed what was unnecessary, and negotiated directly between noble seller and noble purchaser, thereby doing both of them and also himself a considerable favour.

 

In time, this arrangement might have become known, and worked to young Bertrand’s disadvantage, but history intervened in a manner worthy of Voltaire: the Bastille fell, which opened a new era for France, and an even wider field of activity for Bertrand, who was constantly occupied in turning rare tomes into ready cash. Sometimes, he was even able to negotiate clemency in return for reading matter, at least some of the members of the new governments being more cultivated than the people they were ousting (not normally a feature of revolutions, goodness knows – but then, this was France).

 

In line with the general liberation, his employer recognised his erstwhile employee’s independence (rather as Napoleon recognised Haiti’s – what we English call a fait accompli) and entered into normal business relations with him, by now as an inferior.

 

As the armies of the Republic, and then of the Empire, marched across Europe, Bertrand, or one of his reliable agents, went with them, to protect objects of culture from sack and pillage by buying them up wholesale just in advance of the marauding hordes (whichever side they belonged to). Had the Allies had the wit, they might have predicted Napoleon’s movements by checking famous book and antique collections, Bertrand having extended his competence effortlessly to ­objets de vertu – for preference, anything that would slip into a pocket, though he was prepared to make special provision for large assemblages of furniture, utilising empty food wagons on their return journey from the front.

 

Indeed, it was the problem of transport, rather than any political prescience, that kept him out of the Russian disaster, and it was one of his more gung-ho agents, not himself, who attempted to buy from the artist personally one of Goya’s grimmer paintings of a French atrocity. Bertrand was in all things tactful and tasteful, and spent most of his time, like Madame de Staël, touring the chateaux of the minor German nobility, to see what flotsam and jetsam had washed up there. When the Empire collapsed, he was in a friendly German state, and had no difficulty returning to Paris, and thence to the country house he had purchased early on as a dépôt for his wares.

 

The brief interruption of normality occasioned by Napoleon’s departure from Elba for a disastrous rendezvous at Waterloo gave him a final burst of accelerated profit-making, after which he settled down to steady business, as the nouveaux-riches consolidated their position by buying into culture.

 

That Bertrand should have remained the entrepreneur de préférence from Ancien Régime to Nouveau Régime should surprise no one who takes a philosophical view of such matters. After all, Talleyrand served almost all the governments, in one way or another, throughout the same period, and if a man who knows a good sauce is indispensable, so is a man who knows a good book by its binding.

 

Just as Stendhal suddenly became conscious of his age, scribbled Je vais avoir la 5 on the inside of his cummerbund, and went home and wrote his great novels, so Bertrand decided he needed to add a wife to his collection. Fate, ever kind to him, obliged.

 

Two sisters, in their early twenties, summoned him to value the possessions of their recently deceased grandfather, their guardian after their father’s failure to return from Moscow, and their mother’s consequent demise from grief.

 

The elder was a treasure in herself: cultivated and intelligent (not always qualities that go together), she was completely au fait with what her grandfather had collected, discoursed upon it wittily, and with a well-developed taste of her own, being scornful of later French fripperies and devoted to the purity of Italian Renaissance craftsmanship. He watched her eyes flash as she spoke the name of Cellini and fell in love.

 

It was at about this time that he felt the need to write down what he thought and felt – a nice distinction, which he himself made, and which was, indeed, the prime reason for his committing to writing something more than descriptions of what he had bought from whom, what he had paid for it, and the price he had subsequently obtained from which purchaser. Such records were obviously vital to his continued success, and the account of his emotions and reflections which he now began was undertaken in a similar spirit – with a little input from the example of Montaigne, who had chosen to study himself because there was no subject closer to him, or about which he could potentially know more. (Though Montaigne’s ultimate response to the question of knowledge was a resigned and philosophical Que sais-je? What do I know?)

 

A stimulus to the mind usually results from a problem for the body. The elder sister was not conspicuously attractive. Dumpy and plain, her face became beautiful when she spoke with animation. Her younger sister, on the other hand, was beautiful. But stupid and leaden. The planes of her face, the curves of her body were perfection – perhaps because they lacked an animating spirit to undermine them with arrière-pensées.

 

Bertrand married the elder sister. It was the only sensible thing to do. It put him in possession of the primary reason for which he had come to the house. It gave him a permanent companion whose presence stimulated – what? His mind. Would chatouiller be the right word here? Perhaps. It was something upon which he reflected at length.

 

What was not tickled was his fancy. For that, he had the sight of his sister-in-law, at meals and on other occasions. In a sense, she was a statue, an objet de vertu (in one sense, at least). To do more than look would have required him to blunt his fastidious sensibilities and converse about things that did not remotely interest him. No doubt he had done that in his youth, when negotiating purchases with the more stupid scions of aristocratic houses, but the object had been temporary and tangible and external to himself, not involving any deep personal emotion with regard to its acquisition.

 

Well, well, he reflected, le soir tous les chats sont gris; the sexual desire which his sister-in-law aroused in him (a not unwelcome arousal, given his age) would enable him to be a good husband. The situation was similar to that described by Goethe in his novel Die Wahlverwandtschaften or Elective Affinities, which had, indeed, appeared at the time he was in Germany, though I do not know if he ever read it. (Indeed, I lack a vital key to his character, because I do not have a catalogue of his library.) In any case, similar problems produce similar solutions, though not always with similar consequences. In Goethe’s case, it all ended very unhappily, whereas here – well, we shall see.

 

The problem was, in fact, more severe than he had imagined. Lively as his wife was with her mind, her eyes, her tongue, the involvement of the rest of her body seemed to lame those capabilities, and this had a similar effect on his own corporeal capacity. He found himself powerless to bring about any change in these circumstances, and was reluctantly forced to recognise the limits of the mind’s control over the body. It was almost, but not quite, a cause for regret.

 

However, he let no sign of this be seen by the outside world. On the contrary, he chose to display his connubial bliss by inviting – not his provincial neighbours, but his many acquaintances from the world of art and antiquities to lavish dinners, which concluded with a toast that must have been unique: Confusion à la reine de Suède! Confusion to the Queen of Sweden! – the redoubtable Christina, who had summoned René Descartes to her court and, in complete misunderstanding of his gifts, had roused him at four in the morning to devise ballets for her, which, in those Northern climes, had been the death of him whom the Jesuits (the Jesuits!) had allowed to stay in bed till noon, because otherwise he was incapable of doing mathematics.

 

It was a visitor to one of these dinners who offered him something unusual that the great Champollion had brought back from Egypt after the débâcle there. When all the other guests had left, he showed him in strictest secrecy, in one of those rooms filled with curios from the whole world, which may have inspired the opening pages of Balzac’s La Peau de Chagrin (for he, too, could well have been one of the guests), a small box containing two vessels of ancient glass, so thick as to be almost opaque, with stoppers of the same material, for all the world like bottles of smelling salts.

 

Bertrand’s attentive silence forced his guest to point to the hieroglyphics engraved, barely visibly, on the objects and, still without spoken words, to produce a slip of paper on which Champollion himself, the discoverer of the Rosetta stone, had copied the inscription and added a translation: psychophori.

 

Bertrand raised his eyes. “The vessels of the soul,” said his visitor. Bertrand lowered his eyes, pulled out a wallet, removed some notes and placed them on the table between them. When his visitor did not take them, he pulled out a few more and added them to the pile, closing the wallet and putting it away. His visitor took the hint, and also his leave.

 

With gentleness, Betrand woke his wife. She had been fast asleep, and in her confusion did not protest as her husband held the small bottle to her nose and removed the stopper. In the semi-darkness of the bedroom, Bertrand could not be positive what he had seen, but the bottle itself felt different, felt warm and heavy, and he hastily replaced the stopper and put it in his pocket, letting his wife’s head fall back limply on to the pillow.

 

It is hard to say whether his sister-in-law had been waiting for a knock on her door… after all, I only know what Bertrand was prepared to write down, and people are not always entirely honest with themselves. In any case, he entered her room and explained that his visitor had sold him a most rare and expensive perfume, and that he wished her opinion on it without delay. (Perfumes, he knew, were one of the few objects of her thought.) As before, the vessel grew heavy and warm, and he re-stoppered it and placed it on the bedside table. Then he went round the room, covering the mirrors. Satisfied that there was no chance of a reflection, he took out the first bottle and let its contents rush upwards into the nose of the motionless body on the bed.

 

To see his wife’s spirit look out through his sister-in-law’s eyes inflamed his passion as never before, and for once it met with an equally passionate response. They made love, with alternate wildness and gentleness, all night. As greyness showed above the drawn blinds, he held the bottle beneath her drowsy nose, fearful that she might perceive in whose body she had been while she enjoyed his caresses. But all was well. Her arms – whose arms? – were still around him, so he could not place the bottle in his pocket, but he put it on the bedside table, and disentangled himself from what was now an unwanted embrace. However, as he laid the body on the bed, its loose left arm fell against the bedside table, and swept the bottles to the floor, where one of them broke.

 

He saw nothing. He smelt nothing. But there was a sense of warmth dissipating and a sound like a sigh. He picked up the other bottle carefully, checked that its stopper was still firmly in place and that it was not cracked, and went back to his wife’s room. He held it beneath the nose of the body on the bed, and watched while the eyes filled with consciousness. “Where am I?” said the voice that came out of the body. “This isn’t my room!”

 

In the drawer of the bedside cabinet there was a bottle of laudanum for – emergencies. He pulled it out, uncorked it, and poured it into the protesting mouth until all protests stopped and the slow breathing of drugged sleep began.

 

As he packed, he reflected: the younger sister would take her elder sister’s place, the possessions she thus acquired being some compensation for her loss. If she spoke the truth, it would be put down to brain fever and grief at her husband’s betrayal of her and his flight with her younger sister.

 

Rapidly, he gathered all his smallest and most valuable objects. He was determined to take nothing that had belonged to his wife. He rang for his personal servant, a most loyal young man, and told him they would be leaving at once, and that the coach would contain a most rare antiquity besides himself – the sarcophagus of an Egyptian mummy, rather heavy, he would need help.

 

So, that grey morning, leaving instructions that his wife should not be disturbed, illness, perhaps too much laudanum, he set off on a quest: to find a spirit to match that matchless body.

 

And after that, I know no more. A man travelling around with a beautiful, almost mechanical woman in a case – a tale out of Hoffmann!

 

That I know as much as I do is due to a small handwritten volume I found at a bouquiniste on the left bank some years ago, entitled Le journal d’un philosophe. And why did I buy it? Oh, for its binding, of course!

 

 

 

31st August 7pm – 1st September 11am 2003