I apologise in advance for any mistakes I've made in translation. Although on occasion I've needed assistance from fluent Welsh speakers, some words have stymied even them. Most of the work is my own, and it's easy to get the wrong end of the stick - especially as many words are archaic or written indistinctly, have become corrupted over time, don't entirely follow the Welsh mutation rules, or are an odd adaptation of English.
541 - Bryn Glas: = Blue/Green Hill: Cae main (= Field of stones) part of
542 - Bryn Glas: = Blue/Green Hill: Wood
543 - Bryn Glas: = Blue/Green Hill: Cae llwyd ucha = Upper grey/brown Field
544 - Bryn Glas: = Blue/Green Hill: Cae pwll = Pool Field
562 - Greenfields and Lands: Cae coed = Wood Field
563 - Greenfields and Lands: Wood
564 - Greenfields and Lands: Cae llwyd isa = Lower grey/brown Field
565 - Ffrydd fach Caergybi: = Little Mountain Pasture (belonging to) Caergybi
566 - Caergybi (= (St) Cybi's Stronghold) cottages and gardens
568 - Greenfields and Lands: Wood in Cae'r fron (= Round Hill Field)
570 - Cae Brynhaner = Halfway Hill Field?:
745 - Penrhyn (= Promontory) Farm: Tir meirig goch = Red (Ginger) Meurig's Land?
745a - Penrhyn (= Promontory) Farm: Tir meirig goch = Red (Ginger) Meurig's Land?
754 - Commons: Hwylfa (Gwylfa = Lookout) Common
755 - Commons: Hwylfa (Gwylfa = Lookout) Common
756 - Ogo fawr = Big Cave: House buildings yard garden etc
757 - Ogo fawr = Big Cave: Ffrydd = Mountain Pasture
758 - Ogo fawr = Big Cave: Cae pant y ffrydd = Hollow Field of the Mountain Pasture
759 - Ogo fawr = Big Cave: Cae pant gwyn = White Hollow Field
760 - Ogo fawr = Big Cave: Cae feinin fach = Little Field of Stones?
761 - Ogo fawr = Big Cave: Llechwedd = Hillside
762 - Ogo fawr = Big Cave: Cae'r ysgybor = Barn Field
763 - Ogo fawr = Big Cave: Lleine = Narrow Strip?
766 - Ogo fawr = Big Cave: Wood
768 - Ogo fach = Little Cave: Houses plantation etc
769 - Ogo fach = Little Cave: Wood
773 - Land: Cae telyn mawr = Big Harp(-shaped) Field
774 - Land: Cae telyn bach = Little Harp(-shaped) Field
775 - Bryn gwyn = White Hill: Weirglodd Gegin = Kitchen Haymeadow
776 - Lands: Ddol y felin rhisglog = Rhisglog Mill Meadow
777 - Tir y ddol = Meadow Land: Maes y delyn = Harp(-shaped) Meadow
778 - Tir y ddol = Meadow Land: Cae canol werglodd = Middle Field in the swamp?
779 - Tir y ddol = Meadow Land: Ffos las = Blue/green ditch
780 - Tir y ddol = Meadow Land: Cae sgubor y ddol = Meadow Barn Field
781 - Tir y ddol = Meadow Land: Cae glas = Blue/green Field
782 - Tir y ddol = Meadow Land: Cae porfa = Pasture Field
785 - Lands: Cae gwyn = White Field
790 - Nowlyn and ynyscynin: House building yard and garden
793 - Gelligoch = Red Grove: House building yards garden etc
794 - Gelligoch = Red Grove: Penybank = Top of the Bank
794a - Gelligoch = Red Grove: Wood
795 - Gelligoch = Red Grove: Dolydd duon = Black Meadows
796 - Gelligoch = Red Grove: Ddol wen = White Meadow
797 - Gelligoch = Red Grove: Mountain
798 - Gelligoch = Red Grove: Cae bach y felin = Little Mill Field
799 - Gelligoch = Red Grove: Cae pant = Hollow Field
800 - Gelligoch = Red Grove: Cae oddiar ty = Field out from the House
801 - Gelligoch = Red Grove: Cae dan coed yr adar = Field under the bird wood
801a - Gelligoch = Red Grove: Rough
802 - Gelligoch = Red Grove: Cae bach = Little Field
803 - Gelligoch = Red Grove: Ddyfolog fach = Little ...?
804 - Gelligoch = Red Grove: Part of Ddyfolog fach = Little ...?
805 - Gelligoch = Red Grove: Garden
806 - Gelligoch = Red Grove: Cae nowlyn = Nowlyn Field
807 - Gelligoch = Red Grove: Ffrydd las isa = Lower Blue/green Mountain Pasture
808 - Gelligoch = Red Grove: Ffrydd las = Blue/green Mountain Pasture
809 - Gelligoch = Red Grove: Frydd las fach = Little Blue/green Mountain Pasture
811 - Gelligoch = Red Grove: Borfa fach = Little Pasture
812 - Gelligoch = Red Grove: Marian bach = Little Gravelly Place
813 - Part of Penrhyn (= Promontory) Farm: Gro(?) Dolgelynen = Holly Tree Meadow
814 - Gelligoch = Red Grove: Llyn morgan = Morgan's Pool
815 - Gelligoch = Red Grove: Cae'r bont = Bridge Field
816 - Gelligoch = Red Grove: Cae bach y bont = Little Bridge Field
817 - Hafod y garreg = Summer Dwelling of the Stone: House buildings etc
818 - Hafod y garreg = Summer Dwelling of the Stone: Cae cefn sgybor = Field at the back of the barn
819 - Hafod y garreg = Summer Dwelling of the Stone: Cae maen llwyd = Greystone Field
820 - Hafod y garreg = Summer Dwelling of the Stone: Bank
821 - Hafod y garreg = Summer Dwelling of the Stone: Craig ysgubor [sic] = Barn Field
822 - Hafod y garreg = Summer Dwelling of the Stone: Ddol fawr = Big Meadow
823 - Hafod y garreg = Summer Dwelling of the Stone: Ddol fach = Little Meadow
824 - Hafod y garreg = Summer Dwelling of the Stone: Ddol fach = Little Meadow
825 - Hafod y garreg = Summer Dwelling of the Stone: Lime kiln and premises
826 - Hafod y garreg = Summer Dwelling of the Stone: Cae llechwedd = Hillside Field
827 - Hafod y garreg = Summer Dwelling of the Stone: Foel = Bald Hill
828 - Hafod y garreg = Summer Dwelling of the Stone: Ffrydd = Mountain Pasture
829 - Hafod y garreg = Summer Dwelling of the Stone: Ffrydd = Mountain Pasture
830 - Hafod y garreg = Summer Dwelling of the Stone: Ffrydd fach = Little Mountain Pasture
831 - Hafod y garreg = Summer Dwelling of the Stone: Y foel = The Bald Hill
832 - Rhiwlas (= Red Slope) and caedu (= Black Field): Houses buildings yards gardens
833 - Rhiwlas (= Red Slope) and caedu (= Black Field): Plantation
834 - Rhiwlas (= Red Slope) and caedu (= Black Field): Cottages gardens etc
835 - Rhiwlas (= Red Slope) and caedu (= Black Field): Cottages limekiln and premises
836 - Rhiwlas (= Red Slope) and caedu (= Black Field): Gardens
837 - Rhiwlas (= Red Slope) and caedu (= Black Field): Cottages gardens etc
838 - Rhiwlas (= Red Slope) and caedu (= Black Field): Plantations
839 - Rhiwlas (= Red Slope) and caedu (= Black Field): Cae penybank = Field at the top of the bank
840 - Rhiwlas (= Red Slope) and caedu (= Black Field): Wood
841 - Rhiwlas (= Red Slope) and caedu (= Black Field): Cae bach = Little Field
842 - Rhiwlas (= Red Slope) and caedu (= Black Field): Cae pistyll = Waterfall Field
843 - Rhiwlas (= Red Slope) and caedu (= Black Field): Plantation
844 - Rhiwlas (= Red Slope) and caedu (= Black Field): Plantation
845 - Rhiwlas (= Red Slope) and caedu (= Black Field): Rhos = Moor
847 - Rhiwlas (= Red Slope) and caedu (= Black Field): Plantation
848 - Rhiwlas (= Red Slope) and caedu (= Black Field): Cottages and gardens
849 - Rhiwlas (= Red Slope) and caedu (= Black Field): Ffrydd newydd (= New Mountain Pasture) part of
850 - Rhiwlas (= Red Slope) and caedu (= Black Field): Land undivided
851 - Rhiwlas (= Red Slope) and caedu (= Black Field): Hang
852 - Rhiwlas (= Red Slope) and caedu (= Black Field): Ffrydd newydd (= New Mountain Pasture) part of
853 - Rhiwlas (= Red Slope) and caedu (= Black Field): Ffrydd newydd (= New Mountain Pasture) part of
856 - Rhiwlas (= Red Slope) and caedu (= Black Field): Sheepwalk
859 - Rhiwlas (= Red Slope) and caedu (= Black Field): Ffrydd fach = Little Mountain Pasture
860 - Rhiwlas (= Red Slope) and caedu (= Black Field): Cae tu hwnt ir ty = Field beyond the House
860a - Rhiwlas (= Red Slope) and caedu (= Black Field): Plantation
862 - Rhiwlas (= Red Slope) and caedu (= Black Field): Pump cyfer = Five Acres
863 - Rhiwlas (= Red Slope) and caedu (= Black Field): Dol fawr = Big Meadow
864 - Rhiwlas (= Red Slope) and caedu (= Black Field): Blaen y marian = Far end of the gravelly ground
865 - Rhiwlas (= Red Slope) and caedu (= Black Field): Marian = Gravelly Ground
866 - Rhiwlas (= Red Slope) and caedu (= Black Field): Cae pwll = Pool Field
867 - Rhiwlas (= Red Slope) and caedu (= Black Field): Dol bodgyrfa
868 - Rhiwlas (= Red Slope) and caedu (= Black Field): Dol y goeden = Tree Meadow
869 - Rhiwlas (= Red Slope) and caedu (= Black Field): Dol tan y celin = Meadow below the kiln
870 - Cynffyrch: Dol y kilin = Kiln Meadow
871 - Cynffyrch: Dol waelon = Bottom Meadow?
873 - Rhiwlas (= Red Slope) and caedu (= Black Field): Dol tan yr efail = Meadow below the smithy
874 - Rhiwlas (= Red Slope) and caedu (= Black Field):
875 - Rhiwlas (= Red Slope) and caedu (= Black Field): Wharf cottages etc
876 - Rhiwlas (= Red Slope) and caedu (= Black Field): Bank y dderwen = Oak Bank
877 - Cynffyrch: Cottages and gardens
878 - Cynffyrch: Cottages and gardens
879 - Cynffyrch: Cottages and gardens Limekilns etc
880 - Cynffyrch: House buildings yard garden and road
881 - Cynffyrch:
883 - Cynffyrch: Cae pant = Hollow Field
884 - Cynffyrch:
885 - Cynffyrch: Cae cwm = Valley Field
887 - Cynffyrch: Maesmor(?) hir = Long Meadow?
888 - Cynffyrch: Cae'r wttra = Lane Field
889 - Cynffyrch: Cae canol = Middle Field
890 - Cynffyrch: Cae cwm llechi = Field of the Valley of Slates/Slabs
891 - Cynffyrch: Cyfer bach = Little Acre
893 - Cynffyrch: Cripie(?) = Rocky Ridge/Crest?
894 - Cynffyrch: Cae ucha = Upper Field
895 - Cynffyrch: Cae crippell? = Ridge Field?
896 - Cynffyrch: Maes gwern hir = Long Alder Field
897 - Cynffyrch: Cae'r ydlan = Hayrick Field
898 - Cynffyrch:
898a - Commons: Common near Derwenlas
899 - Cefnswellan: House building etc
900 - Cefnswellan: Cae cefen = Ridge Hill
901 - Cefnswellan: Gallt y cilin = Kiln hillside/wood
902 - Cefnswellan: Ffrydd = Mountain Pasture
903 - Cefnswellan: Cae bach = Little Field
904 - Ty coch = Red House: House and garden
905 - Ty coch = Red House: Field
907 - Cefnswellan: Borfa isa = Lower Pasture
908 - Cefnswellan: Pont towyll [sic] = Dark/Gloomy Bridge
909 - Cefnswellan: Cae newydd = New Field
910 - Penrhiw = Top of the Slope: House gardens etc
911 - Penrhiw = Top of the Slope: Field
912 - Ffrydd y morben = Morben (name of house) Mountain Pasture/part of:
913 - Ffrydd y morben = Morben (name of house) Mountain Pasture/part of: Cottage and garden
914 - Morben mawr = Big Morben (name of house): House buildings yards gardens waste
915 - Morben mawr = Big Morben (name of house):
916 - Morben mawr = Big Morben (name of house): Wood
917 - Morben mawr = Big Morben (name of house):
918 - Morben mawr = Big Morben (name of house): Wood
919 - Morben mawr = Big Morben (name of house):
920 - Morben mawr = Big Morben (name of house):
921 - Morben mawr = Big Morben (name of house):
922 - Morben mawr = Big Morben (name of house): Wood in ditto
923 - Morben mawr = Big Morben (name of house): Rough pasture
924 - Morben mawr = Big Morben (name of house): Wood
925 - Morben mawr = Big Morben (name of house):
926 - Morben mawr = Big Morben (name of house):
927 - Morben mawr = Big Morben (name of house): Cottage and garden
928 - Morben mawr = Big Morben (name of house):
929 - Morben mawr = Big Morben (name of house):
930 - Morben mawr = Big Morben (name of house):
931 - Morben mawr = Big Morben (name of house): Wood
932 - Morben mawr = Big Morben (name of house):
933 - Morben mawr = Big Morben (name of house): Wood
934 - Morben mawr = Big Morben (name of house):
935 - Morben mawr = Big Morben (name of house): Slate yard and Limekiln
936 - Morben mawr = Big Morben (name of house):
937 - Morben mawr = Big Morben (name of house):
938 - Morben mawr = Big Morben (name of house):
939 - Morben mawr = Big Morben (name of house): Timber and slate yard
940 - Morben mawr = Big Morben (name of house): Garden
941 - Morben mawr = Big Morben (name of house):
942 - Morben mawr = Big Morben (name of house):
943 - Morben mawr = Big Morben (name of house):
944 - Morben mawr = Big Morben (name of house):
945 - Morben mawr = Big Morben (name of house):
946 - Morben mawr = Big Morben (name of house): Occupation road
947 - Morben mawr = Big Morben (name of house):
948 - Morben mawr = Big Morben (name of house):
949 - Morben mawr = Big Morben (name of house):
950 - Morben mawr = Big Morben (name of house):
951 - Morben mawr = Big Morben (name of house):
952 - Morben mawr = Big Morben (name of house):
961 - Morben mawr = Big Morben (name of house): Maenan cottage and garden
962 - Morben mawr = Big Morben (name of house):
963 - Morben mawr = Big Morben (name of house): Werglodd Cippyll = "Something" Hayfield
964 - Morben mawr = Big Morben (name of house): Field on Dolhorull? = ?
965 - Morben mawr = Big Morben (name of house): Werglodd fawr = Big Hayfield
966 - Morben mawr = Big Morben (name of house): Cae gwenith = Wheatfield
967 - Morben mawr = Big Morben (name of house): Cae gwenith = Wheatfield
968 - Morben mawr = Big Morben (name of house): Penygeulan = Top of the River Bank
969 - Morben mawr = Big Morben (name of house): Road
970 - Morben mawr = Big Morben (name of house): Plantation
971 - Morben mawr = Big Morben (name of house): Werglodd fawr = Big Hayfield
972 - Morben mawr = Big Morben (name of house): xxx?
973 - Morben mawr = Big Morben (name of house):
974 - Morben mawr = Big Morben (name of house): Werglodd penybryn = Hayfield at the top of the hill
975 - Morben bach = Little Morben (name of house): House buildings yards garden waste etc
976 - Morben bach = Little Morben (name of house): Cae sgubor = Barn Field
977 - Morben bach = Little Morben (name of house): Cae pistyll = Waterfall Field
978 - Morben bach = Little Morben (name of house): Wood
979 - Morben bach = Little Morben (name of house): Cae cwm = Valley Field
980 - Morben bach = Little Morben (name of house): Ffrydd = Mountain Pasture
981 - Morben bach = Little Morben (name of house): Wood
982 - Morben bach = Little Morben (name of house): Ffrydd = Mountain Pasture
983 - Morben bach = Little Morben (name of house): Ffrydd = Mountain Pasture
984 - Morben bach = Little Morben (name of house): Wood
985 - Morben bach = Little Morben (name of house): Cae canol = Middle Field
986 - Morben bach = Little Morben (name of house): Cae lloi = Field of the Calves
987 - Morben bach = Little Morben (name of house): Wood
988 - Morben bach = Little Morben (name of house): Morfa = Marsh
989 - Morben bach = Little Morben (name of house): Llain wen = White narrow strip of land
990 - Morben bach = Little Morben (name of house): Cae bach tan y ffordd = Little Field below the Road
991 - Morben bach = Little Morben (name of house): Cae glas = Blue/green Field
992 - Morben bach = Little Morben (name of house): Wood
993 - Morben bach = Little Morben (name of house):
994 - Morben bach = Little Morben (name of house): Wood
997 - Morben bach = Little Morben (name of house): Morfa = Marsh
998 - Morben bach = Little Morben (name of house): Morfa = Marsh
999 - Morben bach = Little Morben (name of house): Werglodd lwyn? = Bush Hayfield?
1000 - Morben bach = Little Morben (name of house): Werglodd ganol = Middle Hayfield
1001 - Morben bach = Little Morben (name of house): Werglodd fawr = Big Hayfield
1043 - Tyno hir = Long Meadow: Frydd isa = Lower Mountain Pasture
1044 - Tyno hir = Long Meadow: Frydd ucha = Upper Mountain Pasture
1045 - Tyno hir = Long Meadow: Sheepwalk
1046 - Dolgarnedd (= Tumulus Meadow) and Mill: Sheepwalk
1049 - Dolgarnedd (= Tumulus Meadow) and Mill:
1050 - Cefnmaesmormawr [sic] (now called Cefnmaesmawr) = Big Meadow Ridge: House yards garden waste
1055 - Cefnmaesmormawr [sic] (now called Cefnmaesmawr) = Big Meadow Ridge: Sheepwalk
1056 - Cefnmaesmormawr [sic] (now called Cefnmaesmawr) = Big Meadow Ridge: Cae newydd = New Field
1057 - Cefnmaesmormawr [sic] (now called Cefnmaesmawr) = Big Meadow Ridge: Part of cae newydd = New Field
1058 - Cefnmaesmormawr [sic] (now called Cefnmaesmawr) = Big Meadow Ridge:
1060 - Cefnmaesmormawr [sic] (now called Cefnmaesmawr) = Big Meadow Ridge:
1061 - Cefnmaesmormawr [sic] (now called Cefnmaesmawr) = Big Meadow Ridge:
1062 - Cefnmaesmormawr [sic] (now called Cefnmaesmawr) = Big Meadow Ridge: Wood
1105 - Garthgwynion = White promontory/enclosure: Sheepwalk
1124 - Garthgwynion = White promontory/enclosure: Ffrydd = Mountain Pasture
1125 - Garthgwynion = White promontory/enclosure: Sheepwalk
1119 - Garthgwynion = White promontory/enclosure: Plantation
1120 - Garthgwynion = White promontory/enclosure: Plantation
1127 - Melin rhisglog = (River) Rhisglog Mill (Rhisgl means bark):
1128 - Melin rhisglog = (River) Rhisglog Mill (Rhisgl means bark): Plantation
1129 - Melin rhisglog = (River) Rhisglog Mill (Rhisgl means bark): Rhos fach = Little Moor
1130 - Melin rhisglog = (River) Rhisglog Mill (Rhisgl means bark):
1131 - Melin rhisglog = (River) Rhisglog Mill (Rhisgl means bark): Caer llwyn = Bush/grove Field
1132 - Melin rhisglog = (River) Rhisglog Mill (Rhisgl means bark): Cae gwair = Hay Field
1133 - Melin rhisglog = (River) Rhisglog Mill (Rhisgl means bark): Cae canol = Middle Field
1134 - Melin rhisglog = (River) Rhisglog Mill (Rhisgl means bark): Cae bach = Little Field
1135 - Melin rhisglog = (River) Rhisglog Mill (Rhisgl means bark): Plantation
1136 - Melin rhisglog = (River) Rhisglog Mill (Rhisgl means bark): Cae main = Slender Field
1137 - Melin rhisglog = (River) Rhisglog Mill (Rhisgl means bark): Wood
1138 - Bwlch y groes faen = Pass of the Stone Cross: House buildings yard and garden
1139 - Bwlch y groes faen = Pass of the Stone Cross: Cae bwlch = Field of the Pass
1140 - Bwlch y groes faen = Pass of the Stone Cross: Cae cefen ty = Field at the back of the house
1141 - Bwlch y groes faen = Pass of the Stone Cross: Gardd las = Blue/green Garden
1142 - Bwlch y groes faen = Pass of the Stone Cross: Cae bach = Little Field
1143 - Bwlch y groes faen = Pass of the Stone Cross: Cwm = Valley
1144 - Bwlch y groes faen = Pass of the Stone Cross: Cae'r darren = Rocky Slope Field
1145 - Bwlch y groes faen = Pass of the Stone Cross: Cefen y cae = Back of the Field
1146 - Bwlch y groes faen = Pass of the Stone Cross: Cae hwynt i'r sheltin = Field beyond the hedgebank?
1147 - Bwlch y groes faen = Pass of the Stone Cross: Wood
1148 - Gelli lydan = Broad Grove: House buildings yards gardens etc
1150 - Gelli lydan = Broad Grove: Llechwedd bach = Little Hillside
1151 - Gelli lydan = Broad Grove: Cae pella = Farthest Field
1152 - Gelli lydan = Broad Grove: Cae canol = Middle Field
1153 - Gelli lydan = Broad Grove: Cae'r sgubor = Barn Field
1154 - Gelli lydan = Broad Grove: Cae bach = Little Field
1155 - Gelli lydan = Broad Grove: Wood
1156 - Gelli lydan = Broad Grove: Cae dan y ty = Field below the house