I apologise in advance for any mistakes I've made in translation. Although on occasion I've needed assistance from fluent Welsh speakers, some words have stymied even them. Most of the work is my own, and it's easy to get the wrong end of the stick - especially as many words are archaic or written indistinctly, have become corrupted over time, don't entirely follow the Welsh mutation rules, or are an odd adaptation of English.

541 - Bryn Glas: = Blue/Green Hill: Cae main (= Field of stones) part of

542 - Bryn Glas: = Blue/Green Hill: Wood

543 - Bryn Glas: = Blue/Green Hill: Cae llwyd ucha = Upper grey/brown Field

544 - Bryn Glas: = Blue/Green Hill: Cae pwll = Pool Field

562 - Greenfields and Lands: Cae coed = Wood Field

563 - Greenfields and Lands: Wood

564 - Greenfields and Lands: Cae llwyd isa = Lower grey/brown Field

565 - Ffrydd fach Caergybi: = Little Mountain Pasture (belonging to) Caergybi

566 - Caergybi (= (St) Cybi's Stronghold) cottages and gardens

568 - Greenfields and Lands: Wood in Cae'r fron (= Round Hill Field)

570 - Cae Brynhaner = Halfway Hill Field?:

745 - Penrhyn (= Promontory) Farm: Tir meirig goch = Red (Ginger) Meurig's Land?

745a - Penrhyn (= Promontory) Farm: Tir meirig goch = Red (Ginger) Meurig's Land?

754 - Commons: Hwylfa (Gwylfa = Lookout) Common

755 - Commons: Hwylfa (Gwylfa = Lookout) Common

756 - Ogo fawr = Big Cave: House buildings yard garden etc

757 - Ogo fawr = Big Cave: Ffrydd = Mountain Pasture

758 - Ogo fawr = Big Cave: Cae pant y ffrydd = Hollow Field of the Mountain Pasture

759 - Ogo fawr = Big Cave: Cae pant gwyn = White Hollow Field

760 - Ogo fawr = Big Cave: Cae feinin fach = Little Field of Stones?

760a - Ogo fawr = Big Cave:

761 - Ogo fawr = Big Cave: Llechwedd = Hillside

762 - Ogo fawr = Big Cave: Cae'r ysgybor = Barn Field

763 - Ogo fawr = Big Cave: Lleine = Narrow Strip?

764 - Ogo fawr = Big Cave:

765 - Ogo fawr = Big Cave:

766 - Ogo fawr = Big Cave: Wood

767 - Ogo fawr = Big Cave:

768 - Ogo fach = Little Cave: Houses plantation etc

769 - Ogo fach = Little Cave: Wood

770 - Ogo fach = Little Cave:

771 - Ogo fach = Little Cave:

772 - Ogo fach = Little Cave:

773 - Land: Cae telyn mawr = Big Harp(-shaped) Field

774 - Land: Cae telyn bach = Little Harp(-shaped) Field

775 - Bryn gwyn = White Hill: Weirglodd Gegin = Kitchen Haymeadow

776 - Lands: Ddol y felin rhisglog = Rhisglog Mill Meadow

777 - Tir y ddol = Meadow Land: Maes y delyn = Harp(-shaped) Meadow

778 - Tir y ddol = Meadow Land: Cae canol werglodd = Middle Field in the swamp?

779 - Tir y ddol = Meadow Land: Ffos las = Blue/green ditch

780 - Tir y ddol = Meadow Land: Cae sgubor y ddol = Meadow Barn Field

781 - Tir y ddol = Meadow Land: Cae glas = Blue/green Field

782 - Tir y ddol = Meadow Land: Cae porfa = Pasture Field

785 - Lands: Cae gwyn = White Field

786 - Nowlyn (Nawlyn on modern day maps. No idea what this means.) and ynyscynin (= St. Cynin's island?):

787 - Nowlyn and ynyscynin:

788 - Nowlyn and ynyscynin:

789 - Nowlyn and ynyscynin:

790 - Nowlyn and ynyscynin: House building yard and garden

791 - Nowlyn and ynyscynin:

792 - Nowlyn and ynyscynin:

793 - Gelligoch = Red Grove: House building yards garden etc

794 - Gelligoch = Red Grove: Penybank = Top of the Bank

794a - Gelligoch = Red Grove: Wood

795 - Gelligoch = Red Grove: Dolydd duon = Black Meadows

796 - Gelligoch = Red Grove: Ddol wen = White Meadow

797 - Gelligoch = Red Grove: Mountain

798 - Gelligoch = Red Grove: Cae bach y felin = Little Mill Field

799 - Gelligoch = Red Grove: Cae pant = Hollow Field

800 - Gelligoch = Red Grove: Cae oddiar ty = Field out from the House

801 - Gelligoch = Red Grove: Cae dan coed yr adar = Field under the bird wood

801a - Gelligoch = Red Grove: Rough

802 - Gelligoch = Red Grove: Cae bach = Little Field

803 - Gelligoch = Red Grove: Ddyfolog fach = Little ...?

804 - Gelligoch = Red Grove: Part of Ddyfolog fach = Little ...?

805 - Gelligoch = Red Grove: Garden

806 - Gelligoch = Red Grove: Cae nowlyn = Nowlyn Field

807 - Gelligoch = Red Grove: Ffrydd las isa = Lower Blue/green Mountain Pasture

808 - Gelligoch = Red Grove: Ffrydd las = Blue/green Mountain Pasture

809 - Gelligoch = Red Grove: Frydd las fach = Little Blue/green Mountain Pasture

810 - Gelligoch = Red Grove: Bank y bont ditto = Bank of the Bridge of the Little Blue/green Mountain Pasture

811 - Gelligoch = Red Grove: Borfa fach = Little Pasture

812 - Gelligoch = Red Grove: Marian bach = Little Gravelly Place

813 - Part of Penrhyn (= Promontory) Farm: Gro(?) Dolgelynen = Holly Tree Meadow

814 - Gelligoch = Red Grove: Llyn morgan = Morgan's Pool

815 - Gelligoch = Red Grove: Cae'r bont = Bridge Field

816 - Gelligoch = Red Grove: Cae bach y bont = Little Bridge Field

817 - Hafod y garreg = Summer Dwelling of the Stone: House buildings etc

818 - Hafod y garreg = Summer Dwelling of the Stone: Cae cefn sgybor = Field at the back of the barn

819 - Hafod y garreg = Summer Dwelling of the Stone: Cae maen llwyd = Greystone Field

820 - Hafod y garreg = Summer Dwelling of the Stone: Bank

821 - Hafod y garreg = Summer Dwelling of the Stone: Craig ysgubor [sic] = Barn Field

822 - Hafod y garreg = Summer Dwelling of the Stone: Ddol fawr = Big Meadow

823 - Hafod y garreg = Summer Dwelling of the Stone: Ddol fach = Little Meadow

824 - Hafod y garreg = Summer Dwelling of the Stone: Ddol fach = Little Meadow

825 - Hafod y garreg = Summer Dwelling of the Stone: Lime kiln and premises

826 - Hafod y garreg = Summer Dwelling of the Stone: Cae llechwedd = Hillside Field

827 - Hafod y garreg = Summer Dwelling of the Stone: Foel = Bald Hill

828 - Hafod y garreg = Summer Dwelling of the Stone: Ffrydd = Mountain Pasture

829 - Hafod y garreg = Summer Dwelling of the Stone: Ffrydd = Mountain Pasture

830 - Hafod y garreg = Summer Dwelling of the Stone: Ffrydd fach = Little Mountain Pasture

831 - Hafod y garreg = Summer Dwelling of the Stone: Y foel = The Bald Hill

832 - Rhiwlas (= Red Slope) and caedu (= Black Field): Houses buildings yards gardens

833 - Rhiwlas (= Red Slope) and caedu (= Black Field): Plantation

834 - Rhiwlas (= Red Slope) and caedu (= Black Field): Cottages gardens etc

835 - Rhiwlas (= Red Slope) and caedu (= Black Field): Cottages limekiln and premises

836 - Rhiwlas (= Red Slope) and caedu (= Black Field): Gardens

837 - Rhiwlas (= Red Slope) and caedu (= Black Field): Cottages gardens etc

838 - Rhiwlas (= Red Slope) and caedu (= Black Field): Plantations

839 - Rhiwlas (= Red Slope) and caedu (= Black Field): Cae penybank = Field at the top of the bank

840 - Rhiwlas (= Red Slope) and caedu (= Black Field): Wood

841 - Rhiwlas (= Red Slope) and caedu (= Black Field): Cae bach = Little Field

842 - Rhiwlas (= Red Slope) and caedu (= Black Field): Cae pistyll = Waterfall Field

843 - Rhiwlas (= Red Slope) and caedu (= Black Field): Plantation

844 - Rhiwlas (= Red Slope) and caedu (= Black Field): Plantation

845 - Rhiwlas (= Red Slope) and caedu (= Black Field): Rhos = Moor

846 - Rhiwlas (= Red Slope) and caedu (= Black Field): Cae bodyryrfa = "Drive Dwelling" (= name of the house) field

847 - Rhiwlas (= Red Slope) and caedu (= Black Field): Plantation

848 - Rhiwlas (= Red Slope) and caedu (= Black Field): Cottages and gardens

849 - Rhiwlas (= Red Slope) and caedu (= Black Field): Ffrydd newydd (= New Mountain Pasture) part of

850 - Rhiwlas (= Red Slope) and caedu (= Black Field): Land undivided

851 - Rhiwlas (= Red Slope) and caedu (= Black Field): Hang

852 - Rhiwlas (= Red Slope) and caedu (= Black Field): Ffrydd newydd (= New Mountain Pasture) part of

853 - Rhiwlas (= Red Slope) and caedu (= Black Field): Ffrydd newydd (= New Mountain Pasture) part of

854 - Rhiwlas (= Red Slope) and caedu (= Black Field): Ffrydd bodyryrfa = "Drive Dwelling" (name of the house) Mountain Pasture

855 - Rhiwlas (= Red Slope) and caedu (= Black Field): Wood in Ffrydd bodyryrfa = "Drive Dwelling" (name of the house) Mountain Pasture

856 - Rhiwlas (= Red Slope) and caedu (= Black Field): Sheepwalk

857 - Rhiwlas (= Red Slope) and caedu (= Black Field): Ffrydd oddiar y ty = Mountain Pasture out from the house

858 - Rhiwlas (= Red Slope) and caedu (= Black Field): Ffrydd oddiar y ty = Mountain Pasture out from the house

859 - Rhiwlas (= Red Slope) and caedu (= Black Field): Ffrydd fach = Little Mountain Pasture

860 - Rhiwlas (= Red Slope) and caedu (= Black Field): Cae tu hwnt ir ty = Field beyond the House

860a - Rhiwlas (= Red Slope) and caedu (= Black Field): Plantation

861 - Rhiwlas (= Red Slope) and caedu (= Black Field): Lletty cae'r felin = Small abode in the Mill Field

862 - Rhiwlas (= Red Slope) and caedu (= Black Field): Pump cyfer = Five Acres

863 - Rhiwlas (= Red Slope) and caedu (= Black Field): Dol fawr = Big Meadow

864 - Rhiwlas (= Red Slope) and caedu (= Black Field): Blaen y marian = Far end of the gravelly ground

865 - Rhiwlas (= Red Slope) and caedu (= Black Field): Marian = Gravelly Ground

866 - Rhiwlas (= Red Slope) and caedu (= Black Field): Cae pwll = Pool Field

867 - Rhiwlas (= Red Slope) and caedu (= Black Field): Dol bodgyrfa

868 - Rhiwlas (= Red Slope) and caedu (= Black Field): Dol y goeden = Tree Meadow

869 - Rhiwlas (= Red Slope) and caedu (= Black Field): Dol tan y celin = Meadow below the kiln

870 - Cynffyrch: Dol y kilin = Kiln Meadow

871 - Cynffyrch: Dol waelon = Bottom Meadow?

872 - Rhiwlas (= Red Slope) and caedu (= Black Field): Dol pen y geulan = Meadow at the top of the River Bank

873 - Rhiwlas (= Red Slope) and caedu (= Black Field): Dol tan yr efail = Meadow below the smithy

874 - Rhiwlas (= Red Slope) and caedu (= Black Field):

875 - Rhiwlas (= Red Slope) and caedu (= Black Field): Wharf cottages etc

876 - Rhiwlas (= Red Slope) and caedu (= Black Field): Bank y dderwen = Oak Bank

877 - Cynffyrch: Cottages and gardens

878 - Cynffyrch: Cottages and gardens

879 - Cynffyrch: Cottages and gardens Limekilns etc

880 - Cynffyrch: House buildings yard garden and road

881 - Cynffyrch:

882 - Cynffyrch: Wood

883 - Cynffyrch: Cae pant = Hollow Field

884 - Cynffyrch:

885 - Cynffyrch: Cae cwm = Valley Field

886 - Cynffyrch: Wood

887 - Cynffyrch: Maesmor(?) hir = Long Meadow?

888 - Cynffyrch: Cae'r wttra = Lane Field

889 - Cynffyrch: Cae canol = Middle Field

890 - Cynffyrch: Cae cwm llechi = Field of the Valley of Slates/Slabs

891 - Cynffyrch: Cyfer bach = Little Acre

892 - Cynffyrch: Wood

893 - Cynffyrch: Cripie(?) = Rocky Ridge/Crest?

894 - Cynffyrch: Cae ucha = Upper Field

895 - Cynffyrch: Cae crippell? = Ridge Field?

896 - Cynffyrch: Maes gwern hir = Long Alder Field

897 - Cynffyrch: Cae'r ydlan = Hayrick Field

898 - Cynffyrch:

898a - Commons: Common near Derwenlas

899 - Cefnswellan: House building etc

900 - Cefnswellan: Cae cefen = Ridge Hill

901 - Cefnswellan: Gallt y cilin = Kiln hillside/wood

902 - Cefnswellan: Ffrydd = Mountain Pasture

903 - Cefnswellan: Cae bach = Little Field

904 - Ty coch = Red House: House and garden

905 - Ty coch = Red House: Field

906 - Ty coch = Red House:

907 - Cefnswellan: Borfa isa = Lower Pasture

908 - Cefnswellan: Pont towyll [sic] = Dark/Gloomy Bridge

909 - Cefnswellan: Cae newydd = New Field

910 - Penrhiw = Top of the Slope: House gardens etc

911 - Penrhiw = Top of the Slope: Field

912 - Ffrydd y morben = Morben (name of house) Mountain Pasture/part of:

913 - Ffrydd y morben = Morben (name of house) Mountain Pasture/part of: Cottage and garden

914 - Morben mawr = Big Morben (name of house): House buildings yards gardens waste

915 - Morben mawr = Big Morben (name of house):

916 - Morben mawr = Big Morben (name of house): Wood

917 - Morben mawr = Big Morben (name of house):

918 - Morben mawr = Big Morben (name of house): Wood

919 - Morben mawr = Big Morben (name of house):

920 - Morben mawr = Big Morben (name of house):

921 - Morben mawr = Big Morben (name of house):

922 - Morben mawr = Big Morben (name of house): Wood in ditto

923 - Morben mawr = Big Morben (name of house): Rough pasture

924 - Morben mawr = Big Morben (name of house): Wood

925 - Morben mawr = Big Morben (name of house):

926 - Morben mawr = Big Morben (name of house):

927 - Morben mawr = Big Morben (name of house): Cottage and garden

928 - Morben mawr = Big Morben (name of house):

929 - Morben mawr = Big Morben (name of house):

930 - Morben mawr = Big Morben (name of house):

931 - Morben mawr = Big Morben (name of house): Wood

932 - Morben mawr = Big Morben (name of house):

933 - Morben mawr = Big Morben (name of house): Wood

934 - Morben mawr = Big Morben (name of house):

935 - Morben mawr = Big Morben (name of house): Slate yard and Limekiln

936 - Morben mawr = Big Morben (name of house):

937 - Morben mawr = Big Morben (name of house):

938 - Morben mawr = Big Morben (name of house):

939 - Morben mawr = Big Morben (name of house): Timber and slate yard

940 - Morben mawr = Big Morben (name of house): Garden

941 - Morben mawr = Big Morben (name of house):

942 - Morben mawr = Big Morben (name of house):

943 - Morben mawr = Big Morben (name of house):

944 - Morben mawr = Big Morben (name of house):

945 - Morben mawr = Big Morben (name of house):

946 - Morben mawr = Big Morben (name of house): Occupation road

947 - Morben mawr = Big Morben (name of house):

948 - Morben mawr = Big Morben (name of house):

949 - Morben mawr = Big Morben (name of house):

950 - Morben mawr = Big Morben (name of house):

951 - Morben mawr = Big Morben (name of house):

952 - Morben mawr = Big Morben (name of house):

961 - Morben mawr = Big Morben (name of house): Maenan cottage and garden

962 - Morben mawr = Big Morben (name of house):

963 - Morben mawr = Big Morben (name of house): Werglodd Cippyll = "Something" Hayfield

964 - Morben mawr = Big Morben (name of house): Field on Dolhorull? = ?

965 - Morben mawr = Big Morben (name of house): Werglodd fawr = Big Hayfield

966 - Morben mawr = Big Morben (name of house): Cae gwenith = Wheatfield

967 - Morben mawr = Big Morben (name of house): Cae gwenith = Wheatfield

968 - Morben mawr = Big Morben (name of house): Penygeulan = Top of the River Bank

969 - Morben mawr = Big Morben (name of house): Road

970 - Morben mawr = Big Morben (name of house): Plantation

971 - Morben mawr = Big Morben (name of house): Werglodd fawr = Big Hayfield

972 - Morben mawr = Big Morben (name of house): xxx?

973 - Morben mawr = Big Morben (name of house):

974 - Morben mawr = Big Morben (name of house): Werglodd penybryn = Hayfield at the top of the hill

975 - Morben bach = Little Morben (name of house): House buildings yards garden waste etc

976 - Morben bach = Little Morben (name of house): Cae sgubor = Barn Field

977 - Morben bach = Little Morben (name of house): Cae pistyll = Waterfall Field

978 - Morben bach = Little Morben (name of house): Wood

979 - Morben bach = Little Morben (name of house): Cae cwm = Valley Field

980 - Morben bach = Little Morben (name of house): Ffrydd = Mountain Pasture

981 - Morben bach = Little Morben (name of house): Wood

982 - Morben bach = Little Morben (name of house): Ffrydd = Mountain Pasture

983 - Morben bach = Little Morben (name of house): Ffrydd = Mountain Pasture

984 - Morben bach = Little Morben (name of house): Wood

985 - Morben bach = Little Morben (name of house): Cae canol = Middle Field

986 - Morben bach = Little Morben (name of house): Cae lloi = Field of the Calves

987 - Morben bach = Little Morben (name of house): Wood

988 - Morben bach = Little Morben (name of house): Morfa = Marsh

989 - Morben bach = Little Morben (name of house): Llain wen = White narrow strip of land

990 - Morben bach = Little Morben (name of house): Cae bach tan y ffordd = Little Field below the Road

991 - Morben bach = Little Morben (name of house): Cae glas = Blue/green Field

992 - Morben bach = Little Morben (name of house): Wood

993 - Morben bach = Little Morben (name of house):

994 - Morben bach = Little Morben (name of house): Wood

997 - Morben bach = Little Morben (name of house): Morfa = Marsh

998 - Morben bach = Little Morben (name of house): Morfa = Marsh

999 - Morben bach = Little Morben (name of house): Werglodd lwyn? = Bush Hayfield?

1000 - Morben bach = Little Morben (name of house): Werglodd ganol = Middle Hayfield

1001 - Morben bach = Little Morben (name of house): Werglodd fawr = Big Hayfield

1012 - Tyno hir = Long Meadow

1043 - Tyno hir = Long Meadow: Frydd isa = Lower Mountain Pasture

1044 - Tyno hir = Long Meadow: Frydd ucha = Upper Mountain Pasture

1045 - Tyno hir = Long Meadow: Sheepwalk

1046 - Dolgarnedd (= Tumulus Meadow) and Mill: Sheepwalk

1049 - Dolgarnedd (= Tumulus Meadow) and Mill:

1050 - Cefnmaesmormawr [sic] (now called Cefnmaesmawr) = Big Meadow Ridge: House yards garden waste

1051 - Cefnmaesmormawr [sic] (now called Cefnmaesmawr) = Big Meadow Ridge: Llain wen = White narrow strip of land

1055 - Cefnmaesmormawr [sic] (now called Cefnmaesmawr) = Big Meadow Ridge: Sheepwalk

1056 - Cefnmaesmormawr [sic] (now called Cefnmaesmawr) = Big Meadow Ridge: Cae newydd = New Field

1057 - Cefnmaesmormawr [sic] (now called Cefnmaesmawr) = Big Meadow Ridge: Part of cae newydd = New Field

1058 - Cefnmaesmormawr [sic] (now called Cefnmaesmawr) = Big Meadow Ridge:

1059 - Cefnmaesmormawr [sic] (now called Cefnmaesmawr) = Big Meadow Ridge: Cae pen y daran = Field at the top of the rocky slope

1060 - Cefnmaesmormawr [sic] (now called Cefnmaesmawr) = Big Meadow Ridge:

1061 - Cefnmaesmormawr [sic] (now called Cefnmaesmawr) = Big Meadow Ridge:

1062 - Cefnmaesmormawr [sic] (now called Cefnmaesmawr) = Big Meadow Ridge: Wood

1105 - Garthgwynion = White promontory/enclosure: Sheepwalk

1124 - Garthgwynion = White promontory/enclosure: Ffrydd = Mountain Pasture

1125 - Garthgwynion = White promontory/enclosure: Sheepwalk

1119 - Garthgwynion = White promontory/enclosure: Plantation

1120 - Garthgwynion = White promontory/enclosure: Plantation

1126 - Melin rhisglog = (River) Rhisglog Mill (Rhisgl means bark): House buildings yard garden mill and waste

1127 - Melin rhisglog = (River) Rhisglog Mill (Rhisgl means bark):

1128 - Melin rhisglog = (River) Rhisglog Mill (Rhisgl means bark): Plantation

1129 - Melin rhisglog = (River) Rhisglog Mill (Rhisgl means bark): Rhos fach = Little Moor

1130 - Melin rhisglog = (River) Rhisglog Mill (Rhisgl means bark):

1131 - Melin rhisglog = (River) Rhisglog Mill (Rhisgl means bark): Caer llwyn = Bush/grove Field

1132 - Melin rhisglog = (River) Rhisglog Mill (Rhisgl means bark): Cae gwair = Hay Field

1133 - Melin rhisglog = (River) Rhisglog Mill (Rhisgl means bark): Cae canol = Middle Field

1134 - Melin rhisglog = (River) Rhisglog Mill (Rhisgl means bark): Cae bach = Little Field

1135 - Melin rhisglog = (River) Rhisglog Mill (Rhisgl means bark): Plantation

1136 - Melin rhisglog = (River) Rhisglog Mill (Rhisgl means bark): Cae main = Slender Field

1137 - Melin rhisglog = (River) Rhisglog Mill (Rhisgl means bark): Wood

1138 - Bwlch y groes faen = Pass of the Stone Cross: House buildings yard and garden

1139 - Bwlch y groes faen = Pass of the Stone Cross: Cae bwlch = Field of the Pass

1140 - Bwlch y groes faen = Pass of the Stone Cross: Cae cefen ty = Field at the back of the house

1141 - Bwlch y groes faen = Pass of the Stone Cross: Gardd las = Blue/green Garden

1142 - Bwlch y groes faen = Pass of the Stone Cross: Cae bach = Little Field

1143 - Bwlch y groes faen = Pass of the Stone Cross: Cwm = Valley

1144 - Bwlch y groes faen = Pass of the Stone Cross: Cae'r darren = Rocky Slope Field

1145 - Bwlch y groes faen = Pass of the Stone Cross: Cefen y cae = Back of the Field

1146 - Bwlch y groes faen = Pass of the Stone Cross: Cae hwynt i'r sheltin = Field beyond the hedgebank?

1147 - Bwlch y groes faen = Pass of the Stone Cross: Wood

1148 - Gelli lydan = Broad Grove: House buildings yards gardens etc

1150 - Gelli lydan = Broad Grove: Llechwedd bach = Little Hillside

1151 - Gelli lydan = Broad Grove: Cae pella = Farthest Field

1152 - Gelli lydan = Broad Grove: Cae canol = Middle Field

1153 - Gelli lydan = Broad Grove: Cae'r sgubor = Barn Field

1154 - Gelli lydan = Broad Grove: Cae bach = Little Field

1155 - Gelli lydan = Broad Grove: Wood

1156 - Gelli lydan = Broad Grove: Cae dan y ty = Field below the house

|Back to Home Page|