|This site is dedicated to the
language and slang of NYPD Blue.
The main lexicon attempts to translate many of the words and phrases used in the series and puts some of them into context.
Much of it is my own work, but I also borrowed a few things from the following websites:
Alan Sepinwall's site www.stwing.upenn.edu/~sepinwal/nypd.html
|Bag||Uniform||"Back in the bag"|
|Break balls||Give a hard time to||
"He's a ball breaker."
|Catching||Due to be allocatted the next case.||"I caught the homicide."|
|Collared up||Made arrest|
|DOA||Deceased (literally Dead on Arrival)||"She's the wife of the DOA."|
|Downside||Downhill||"Their relationship's on the downside."|
|Full flip||Turn state's evidence||"He's gonna do the full flip."|
|Get a load on||Get drunk|
|Heads up||Warning||"He gave me a heads up on IAB looking at me."|
|Hump||1.Make love to
|1."He was throwing a hump
2."He's gonna bust my hump."
|In the wind||Free, broken out of jail|
|Jackpot||Breakthrough in a case||"This guy's the jackpot."|
|Job||Employment in the NYPD||"He's on the job"|
|1."He was thinking with his joint."|
|Juice||Influence||"I've got some juice at the 13th"|
|Looking at||Suspect (vb)||"Are you looking at him for the robbery?"|
|MIA||Unavailable (literally Missing in Action)|
|Mope, Mutt||Stupid person/criminal|
|Packing||Carrying a gun|
|Rat Squad||IAB (Internal Affairs Bureau)|
|Reach out||Contact||"I'll reach out to my guy."|
|Solid||Favour||"He did me a solid."|
|Squeeze||Romantic partner||"She was the DOA's main squeeze."|
|Stand up||Honest, righteous||"He's a stand up guy."|
|Tune-up||Beating||"I gave him a minor tune-up."|
2.Due to be assigned the next case
|1."You're up for a homicide."
|www.abc.com/primetime/nypd_blue/index.html||ABC's official NYPD site|
|www.stwing.upenn.edu/~sepinwal/nypd.html||Alan Sepinwall's site|
|www.thegamestree.co.uk||My 'other' site. Links to games related web pages|